Вот просто подписываюсь под каждым словом. Пересдач у меня не было, но и сильно блистать знаниями английского не удавалось, а теперь – вот, тоже пожалуйста И всем жалующимся "как же выучить этот английский" всегда говорю нечто подобное. Потому что ведь реально действует, и кроме энтузиазма и регулярной работы ничего не потребует это я к слову о дорогостоящих курсах.
Я сейчас вот как раз по подобной методике начинаю корейский учить Подруга решила пойти на курсы, а я думаю: дай-ка проверю, как мои излюбленные методы сработают за полгода-год, на какой уровень выйду? Пока, правда, до корейских фильмов с корейскими субтитрами дело не дошло, смотрю с русскими, а перевожу веб-манхву с гугл-переводчиком и в автобусе по утрам/вечерам листаю приложение на смартфоне с полезными словами. Пора взяться как следует, но когда времени не так уж и много – уже что-то

03.05.2016 в 17:00
Пишет  Веселый робот:

Как учить английский по сериалам с субтитрами
Как человек, совершенно неожиданно прошедший путь с пересдач английского до широко известного в очень узких кругах переводчика, не откажу себе в удовольствии повторить ликбез на тему «Как учить английский по фильмам».

На самом деле это просто. Мануал составлен на примере изучения английского, но подходит практически для любого языка, на котором снято достаточное количество фильмов и сериалов.

1. Берёте фильм, который знаете наизусть, засмот...читать дальше (еще 6473 символов) >>

URL записи