Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
21:42 

Суровые будни переводчиков TNS или МАРК КАКОГО ФИГА

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
ms_alien разрешила мне это заскринить.:lol:

НО БЛИН ПАССАТИЖИ
Бедный оператор)


@темы: supernatural, переводы, флуд

08:02 

ТНС: теперь и на дайрях!:D

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Заходите к нам!)



27.10.2013 в 01:42
Пишет джоведи:
ТНС - сообщество переводов
Мы наконец-то это сделали!!! :ura::ura: Тнс переехали на дайри!! Всем добро пожаловать!!!

За адскую работу в виде организации всего подряд спасибо ~ Maru ~, за дизайн и баннеры прекрасной Alizeya. Ну и вообще всем спасибо, мы молодцы )
Для всех, кто хочет нам помогать с переводами, субтитрами и редакцией - приходите к нам в рабочую группу (только, пожалуйста, если вы действительно собираетесь что-то иногда делать).
А в остальном - у нас работают шипперы самых разных пейрингов и фанаты разных актеров, и если уж мы умудряемся вместе работать и уживаться, то разумеется ждем от наших читателей такого же уважительного отношения.
И помните, что доброе слово и кошке приятно )))



URL записи

@темы: supernatural, переводы

11:14 

«Конец Коклзу, да здравствует Коклз!»

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Мэтт уморителен, как никогда :vict:
"Я поимею и Мишу, и его оранжевые трусы, и его благотворительность, и его остроумный сарказм", только чтобы мне достался Дженсен, ага-ага :D
Веселый Чикон 2013))

27.10.2013 в 11:11
Пишет Вицемир:

Мэтт заявляет свои права на Дженсена
Мэтт рушит коклз (пейринг Миши/Дженсена) и разбирается в отношениях с обоими.
Chicon, 2013, панель Ричарда Спейта и Мэтта Коэна.

Оригинал: fedel96
Перевод и субтитры: ReMr186



URL записи

@темы: переводы, supernatural

22:26 

Медитация - штука суровая))

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
дельфин запрыгивает в такси... божечки...:lol:

28.10.2013 в 22:00
Пишет TransNatural Studio:

Как Миша медитирует
Конвенция в Австралии (All Hell Breaks Loose 4), июнь 2013.

Оригинал видео: Ape Rule
Перевод: джоведи
Субтитры: Becky Rosen
За транскрипт спасибо separatedrain



URL записи

@темы: supernatural, переводы

06:22 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Весьма грустная история.(


23.11.2013 в 01:42
Пишет TransNatural Studio:

Миша о происшествии на фестивале.
Asylum Europe 4, 24-26 мая 2013, Германия.

Перевод: джоведи
Редакция: chemerika
Субтитры: Вицемир
И отдельное спасибо Fiabilandia
Оригинал видео: HuntingThings72




URL записи

@темы: переводы, supernatural

04:18 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Наимилейший выпуск) Уэст уже подрос и заставляет отца с мамой давиться от хохота за камерой :laugh: Показала своим заодно, заставили пересмотреть и первые эпизоды))
Миша Коллинз, Вики, Уэст и Мейсон. :heart: И непонятное что-то ужин на день Благодарения)

02.12.2013 в 23:35
Пишет TransNatural Studio:

Готовим быстро и вкусно с Уэстом. Эпизод 3
Спецвыпуск «Готовим быстро и вкусно с Уэстом-3» в честь Дня Благодарения. В этом выпуске: макароны с вареньем и попкорн.

Дата «выхода в эфир» 28 ноября 2013 г.

Перевод: джоведи
Редакция и субтитры: Вицемир
Оригинал видео: Misha Collins



URL записи

@темы: переводы, supernatural

21:57 

Holidays are coming <З

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Украсила дневник к зиме и праздникам.^^



UPD. Перевела эту чудесную рекламу. Посмотрите - не пожалеете.:) Она милейшая.

запись создана: 05.12.2013 в 08:32

@темы: флуд, переводы, арт/клип/коллаж, supernatural, челленджи

20:19 

lock Доступ к записи ограничен

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
22:43 

ШЕРЛОК

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Ооооо боженьки
Это он
приквел к 3 сезону Шерлока.
Я не буду спойлерить, скажу только: ЛЕСТРЕЙД :heart: Джон :heart: ШЕРЛОК :heart: Андерсон!:heart:

THE GAME IS BACK ON, товарищи :)

UPD Я все-таки его перевела с другом. Потому что сил больше не было :)

Оригинал



UPD2. Господи, по нашему переводу еще и кто-то озвучил этот эпизод. :lol: Но там же столько косяков... и в озвучке тоже не хватает важных фраз...х)

Но все равно приятно.) Это и сабы расползлись по куче пабликов, а фразы цитируют. Вот это... шерлоко-фандом xDD



Все 7 минут сидела, прижав ладони ко рту. Это просто дико невероятно) Никогда так не ждала Нового года х)
запись создана: 24.12.2013 в 19:16

@темы: флуд, переводы, sherlock

21:52 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Арара, не могу от его «ой, мама исчезла!:С А, нет, вот она))». И после этого давай рассказывать про свои, гм, способности, конечно :lol:

07.01.2014 в 21:48
Пишет TransNatural Studio:

И снова о гибкости Миши
Уже известная история о рекорде в школе, о Мишиной гибкости и об опасности съемок в «Частях тела» — под другим ракурсом.

Перевод и субтитры: Вицемир
Оригинал видео: Здесь
27 мая 2012, All Hell Breaks Loose 3, Мельбурн



URL записи

@темы: переводы, supernatural

15:56 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Раздеанониваемся на Тайном ДинокасоСанте.:3
На самом деле, я и забыла, что что-то недавно делала для СПН. У меня такое чувство, что я давно уже не фандомлю.
А ведь меня еще ждут флешки по СПН, Шерлоку и Куробасу...

10.01.2014 в 15:19
Пишет Secret Angel:

Secret Santa: Перевод «Крылья» и две обоины для Allive
Для Allive

От:
Романтики, флаффа, Мишедженса и Динокаса в Новом году? хо-хо-хо :heart:
Ищи под елкой :dm:



URL записи

@темы: переводы, арт/клип/коллаж, supernatural

00:01 

ЧЧЧИКОООННН

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Я умолчу о предыстории перевода этого кона :lol: Просто потому что «черт возьми, наконец-то!!!» тьфу-тьфу-тьфу.
Приятного просмотра.=)

30.01.2014 в 23:50
Пишет TransNatural Studio:

ЧикагоКон 2010, 1 и 2 части из 6
Конвенция в Чикаго, 8-10 октября 2010.
Уникальная полуторачасовая панель с участием Миши, к которому присоединяется Джаред и затем Дженсен.

Оригинал: John Foxhome
Перевод: Fedelis_kirim, AnnyshkaAelin, джоведи, deminovA, Zetsubou Sensei.
Редакция и субтитры: Singing Bird, Friz@, Вицемир.


*Кликните на баннер, чтобы увидеть видео.


ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.

URL записи

@темы: переводы, supernatural

13:24 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Полнейшая панель ТОГО САМОГО кона :lol: С полусотней правок и перерендерингов. Мы наконец-то это сделали!) С 8 марта, дорогие девушки!:jump2:
:heart:

08.03.2014 в 12:43
Пишет TransNatural Studio:

ЧикагоКон 2010, 6 частей из 6
Наконец-то мы добавили в пост последние две части этой панели!=) Приятного просмотра!

Пользуясь случаем, поздравляем с 8 марта и желаем дамам прекрасных дней и ярких эмоций. :red:


Конвенция в Чикаго, 8-10 октября 2010.
Уникальная полуторачасовая панель с участием Миши, к которому присоединяется Джаред и затем Дженсен.

Оригинал: John Foxhome
Перевод: Fedelis_kirim, AnnyshkaAelin, джоведи, deminovA, Zetsubou Sensei.
Редакция и субтитры: Singing Bird, Friz@, Вицемир.


*Кликните на баннер, чтобы увидеть видео.


КОНЕЦ ПАНЕЛИ

URL записи

@темы: supernatural, переводы

21:47 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
обзорам

Интересная Кастиэле/Динокасовская мета, не знаю, переводил ли ее еще кто-нибудь, но меня она зацепила, поэтому я захотела сделать это самостоятельно.

изображение


«crossroadscastiel: Еще одна деталь, которую я не замечала, пока Невен не указала на нее в своем обзоре эпизода 9х14 [прим. Там тоже много интересного, я проглядела глазами, но вчитываться уже не стала. - Re] показывает то, как прекрасно были составлены декорации для этого кадра. Посмотрите на фон: два кресла перед камином, — Кас в кадре занимает место одного из них, другое кресло — пустое, со стаканом виски на столе. На стороне Каса крест, на другой стороне — статуэтка мужчины, хотя, возможно, это ангел? Купидон? Я сначала думала, что это какой-то лучник, но не могу сказать точно...

Символизм в этой сцене просто кричит: ДИНОКАС, и я даже не знаю, как мне жить-то теперь...

Уверена, Джерри Ванек шипперит их, как же иначе это объяснить :Р

obsessionisaperfume: О, полностью с тобой согласна насчет Джерри Ванека. *д*

Еще стоит отметить розы. Красные розы, конечно же, символизируют страсть, и они присутствуют на обеих сторонах кадра.

Белые розы в отдельности символизируют чистоту и невинность, но белые и красные розы в сочетании дают значение "единство". Так что на одной стороне мы видим стакан виски, намекающий на Дина, купидона и букет красных и белых роз.

На другой стороне — крест, похожий на ангела, и красные розы.

Вывод: в этой сцене мы видим выбор Каса, как и в сцене, когда он покидает комнату.

Хочу заметить, что купидон и стакан в кадре расположены слева. Мы видим такой же уравновешенный символизм в конце сцены, когда Кас уходит; на столе справа лежит Библия, а левая сторона пуста. И какой поворот выбирает Кастиэль? Левый.

[прим. Я нашла скриншоты этой сцены - и вправду!]

изображение

[...дальше небольшой абзац про камины, но не мета, а просто рассуждение, что они что-то значат, потому что редко появляются, так что я не стала переводить =)]»

source

@темы: переводы, supernatural

16:19 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
О_О Вот так и помогай людям в фандоме... :susp: #извеселого

изображение

Странные модераторы Контакта. :lol: Со своими безобидными переводами твитов я похожа на злоумышленника? ДА КОНЕЧНО, Я ЖЕ МИНЬОН, ПЕРЕВОРАЧИВАЮЩИЙ ПРАВИТЕЛЬСТВО.

Хотя и Ютуб нашей ТНС погрозил пальчиком... :emn:

@темы: переводы, флуд

18:41 

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
«Что у них за семья, если, когда хреново, на помощь приходит только король Ада?» (с) ms_alien

Утащила к себе отрывок, потому что не могла иначе, ибо ОН ПРЕКРАСЕН)
Дуэт Марка Шеппарда & Дженсена Эклза шикарен.
Как и игра операторов.*_* На некоторые кадры (угадайте, какие)) до сих пор залипаю. :heart:
И весьма занятный диалог. «Тебе страшно». Наконец-то кто-то это сказал вслух. Хотя о чем я? Кроули всегда умел видеть Дина насквозь и не молчал.

21.03.2014 в 17:51
Пишет TransNatural Studio:

Отрывок из эпизода 9х17 "Mother's little helper" [rus subs]
Перевод: Team Free Gag Reel

Серия выйдет в эфир 26 марта.
Сценарист Адам Гласс, режиссер Миша Коллинз
Оригинал видео: MiraclePromos




URL записи

@темы: переводы

22:33 

Семейный бизнес. По следам 9.17

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Не могла не перевести пост с тумблера, который подводит итоги серии 9.17 о Сэме и Дине, взяв на вооружение знаменитую фразу об их семейном бизнесе: «Спасаем людей, охотимся на нечисть». Точнее... меня этот пост просто зацепил.** И нельзя даже ни к чему придраться, имхо. Так ведь и показывают. Сэм расцветает, Дин разбит.

спойлеры по сюжету

@темы: переводы, supernatural

14:36 

Деанон на Байках-6

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
А еще сегодня деанон на байках!^^

Я помню, что очень долго опасалась идти куда-то на большие фесты вроде ББ или Баек, но... оказалось - зря! И я благодарна Singing Bird и Ernst Wolff, что они меня-таки убедили идти, потому что игра получилось чудесной. Замечательный кэп :heart: Замечательная команда :heart: Замечательные отзывы (серьезно, спасибо всем :heart: ) на замечательные работы :heart: И чего это все плевались-пугались, что в команде одни динокасовцы?:lol: Сыграли, по-моему, отлично на всех пейрингах! И замечательные люди, которые опять пытались угадывать в тотализаторе фики, которые я якобы писала, хотя, по-моему, БОЛЬШУЮ ФЛЕШКУ В ПЕРВЫЙ ДЕНЬ нельзя было не заметить :lol: Вы мне подняли настроение)) В итоге опять "Но Ре же писала все фики", когда я на самом деле не написала ни одного, я опять только переводила простой милашный миник :D Вот честно признаюсь, редко на фестах, если он мультичелленджный, пишу... обычно там есть авторы и покруче, чего соваться)

В общем, я не знаю, как там были прошлые Байки по оценкам/отзывам, лучше, хуже... но мне все равно очень понравилось.

А теперь деанон))
Огромное спасибо Али за баннеры и за советы :heart:
Я эту флешку а ля "тренировка Винчестеров" мечтала сделать как минимум полгода-год. А на Байки она как-то взяла и наконец-то окончательно оформилась и сделалась. :heart: Надеюсь, она была не слишком сложной (даа, я сама ее проходила не меньше сотни раз, чтобы отловить все баги, я познала истинную боль xD)
:heart:

изображение

И перевод на день "Отцы и дети". На самом деле, я хотела перевести шикарный фик про Бэна и Джона, но не успела.=( Может, в другой раз.

изображение

@темы: флеш, переводы, supernatural

12:47 

Nerd HQ, перевод TransNatural Studio

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Хочется сказать несколько слов перед просмотром))
О, сколько бессонных ночей и дней, сколько переслушиваний, сколько протертых клавиш с цифрами, и все же «наконец построили», да еще всего за 10 дней! :lol: И весьма качественно. По-моему, достижение.
Спасибо ТНС и всем людям, работавшим со мной над 60 минутами Нерда – за то, что не бросили и мужественно боролись с пулеметной речью Марка и Аиши, огромным коэффициентом "разных предложений в одну секунду" от Джареда, Миши и Дженсена, их заковыристыми отсылками и шутками, коварными координатами в Вегасе... и заодно спасибо людям в ФБшных скайпочатах, которым периодически приходилось отпаивать меня камрой.:lol:

Я знаю, будут люди, которые начнут выискивать неугодные слова от каста в подтверждение недавних холиваров по поводу нерда, поэтому, на всякий случай, уточняю: любой перевод – не истина в последней инстанции, и наш не исключение. Просто смотрите панель и наслаждайтесь царящим на ней весельем, не принимая ничего близко к сердцу. Всем любви :heart:

06.08.2014 в 12:29
Пишет TransNatural Studio:

Вопросы и ответы: панель «Сверхъестественного», Nerd HQ 2014
Полный перевод панели Q&A, Nerd HQ, San Diego, 27 июля 2014.
На сцене Марк Шеппард, Миша Коллинз, Дженсен Эклз и Джаред Падалеки. Ведущая: Аиша Тайлер.

Перевод: Вицемир, ms_alien, Parol_ne_nuzhen
Редакция и помощь в переводе: Lisha
Субтитры: Lisha, Вицемир

Оригинал видео: The Nerd Machine
Оригинал стоп-кадра



URL записи

@темы: TransNatural Studio, supernatural, переводы

08:47 

lock Доступ к записи ограничен

Модератор реальности. | Сердце художника, мысли инженера. | Жадный до бромансов мультишиппер.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

[Антигравий]

главная